Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Новини світу - Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Під час переговорів між Україною та Росією у Стамбулі було організовано переклад на чотирьох мовах одночасно. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив турецьку сторону за якісну організацію зустрічі. Він зазначив, що був забезпечений переклад українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Кислиця спростував інформацію про те, що перекладач української делегації втік з метою уникнути мобілізації, що було розповсюджено російськими пропагандистами.